Akademik Çeviri Eğitimi Sertifika Programı
Akademik Çeviri, bilimsel metinlerin, makalelerin, tezlerin veya diğer akademik içeriklerin bir dilden başka bir dile çevrilmesi sürecini ifade eder. Bu tür çeviriler, bilimsel araştırmaların ve bilginin uluslararası düzeyde paylaşılmasını kolaylaştırır ve farklı dillerdeki akademik kaynaklara erişimi artırır. Akademik Çeviri, dil becerileri, uzmanlık bilgisi ve yazma yeteneklerinin birleşimi gerektirir.
Akademik Çeviri Eğitimi, çeviri profesyonellerine, öğrencilere veya akademisyenlere akademik metinleri doğru ve etkili bir şekilde çevirmeyi öğretmeyi amaçlar. Bu eğitim programları, katılımcılara özgün metni anlama, terimleri doğru bir şekilde çevirme, dilin akademik normlarına uygunluk, alıntı yapma ve referanslama gibi konularda bilgi ve beceriler kazandırır. Eğitim, aynı zamanda katılımcıların çeviri sürecinde karşılaşabilecekleri zorluklarla başa çıkma stratejilerini de geliştirmelerine yardımcı olur.
Program Detayları:
- Çeviri Bilimine Giriş
- Basit Cümle Çevirisi – Yapı
- Zamanlar
- Modals
- Nouns & Pronouns
- Passive Voice
- Causatives
- If Clauses
- Gerund or Infinitive
- Noun Clauses
- Relative Clauses
- Relative Pronouns
- Translating A Paragraph
50 Uzaktan Eğitim Saati Sürecektir